Understanding the Difference Between Teapots

ชามีบทบาทในพิธีกรรมและกิจกรรมทางสังคมต่างๆ ในพิธีกรรมและกิจกรรมทางสังคมต่างๆ ในหลายวัฒนธรรม การชงชาไม่ได้ชงเพื่อรสชาติเท่านั้น แต่การชงชาได้เป็นการแสดงออกถึงศิลปะความงามอีกประเภทหนึ่ง จึงส่งผลให้การเลือกใช้กาชาของแต่ละคนอาจจะลืมนึกถึงประโยชน์ในการใช้งานไป

เวลาเลือกกาน้ำชา บางคนเลือกเพียงจากความสวยงาม และใช้งานถนัดมือ แต่ความจริงแล้ว เราจำเป็นต้องคำนึงว่ากานั้นๆจะใช้ชงชาใบหรือชาซอง หรือใช้แค่ใส่น้ำร้อนเทลงถ้วยชาวังสำหรับตีผงมัทฉะ นอกจากวัตถุประสงค์ในการใช้แล้ว จะเห็นว่า กาน้ำชา สามารถทำได้จากวัสดุที่หลากหลายเช่นกัน ทั้ง หิน ดินเผา แก้ว เหล็กหล่อ เงิน และสเตนเลส วัสดุแต่ละประเภทมีผลต่อรสชาติของชาและก็เหมาะกับการชงชาแต่ละประเภทแตกต่างกันไป

กาน้ำชา กาน้ำชา

หากต้องการชงชาใบตะกร้ากรองชาที่มากับกาน้ำชาก็เป็นสิ่งที่สำคัญที่ต้องดูความถี่ของตะแกรงให้ดี ไม่เช่นนั้น อาจจะมีใบชาเล็ดลอดออกมาตอนเท ทำให้เสียรสชาติการดื่มชาได้

หากเป็นกาชา “เครื่องกระเบื้อง” เป็นเครื่องปั้นดินเผาสีขาวขุ่นคุณภาพดีที่ผ่านการเผาที่อุณหภูมิสูง กาน้ำชาเครื่องกระเบื้องใช้ได้ดีกับชารสอ่อน เช่น ชาเขียว ชาอู่หลง และชาดำอ่อนๆ ยอมชาดาร์จีลิง แต่ถ้าเป็น กาชา”เหล็กหล่อ”เหล็กหล่อถูกใช้เพื่อทำภาชนะสำหรับต้มน้ำด้วยกองไฟเพราะเหล็กจะร้อนได้เร็วและรักษาความร้อนไว้ได้ดีเมื่อมีอุณหภูมิตามที่ต้องการแล้ว การใช้กาน้ำชาแบบเหล็กมาหล่อต้มชาเกิดขึ้นในช่วงที่เซนฉะเริ่มได้รับความนิยมในญี่ปุ่น

โดยกาน้ำชาเหล็กหล่อมีคุณสมบัติคล้ายคลึงกับกาน้ำชาดินเผาแบบไม่เคลือบ เพราะมันจะดูดซับรสชาติบางส่วนของชาไว้ดังนั้นจึงไม่ควรใช้น้ำยาล้างจานล้างกาน้ำชาเหล็กหล่อ และควรทำให้แห้งสนิทเพื่อป้องกันสนิม

กาชาอีกประเภทที่เห็นทั่วไปคือ กาชา “แก้ว” วัสดุที่ไม่ค่อยจะเหมาะแก่การทำกาน้ำชาเพราะมันเก็บกักความร้อนได้น้อย เปื้อนง่าย และเปราะบาง เหมาะสำหรับการชงชาที่มีความสวยงามโดยเฉพาะชาดอกไม้บานเพราะเราจะเห็นใบชาที่กำลังคลี่ออกอย่างสวยงาม นอกจากนี้คุณยังรู้ด้วยว่าชาของคุณเข้มพอหรือยัง และกาน้ำชาแก้วมักจะมาพร้อมกับเตาอุ่นที่ให้ใส่เทียนเข้าไปด้านล่างเพื่อรักษาให้ชาอุ่น

กาชา “ดินเหนียว”  ยิ่งอุณหภูมิที่สูงเท่าไหร่ เครื่องปั้นดินเผาที่ได้ออกมาก็จะแข็งแรงขึ้นเท่านั้น กาชาประเภทนี้จะสามารถเก็บรักษาความร้อนได้ดีกว่าประเภทอื่น โดยธรรมชาติแล้วเครื่องปั้นดินเผาแบบไม่เคลือบที่ทำจากดินเหนียวที่มีรูพรุนช่วยให้การน้ำชาดูดซึมกลิ่นและรสชาติของชาในกาได้ดียิ่งขึ้น อย่างไรก็ตามคำแนะนำสำหรับการใช้เครื่องปั้นดินเผาที่ไม่เคลือบ คือ ควรหลีกเลี่ยงการใช้น้ำยาล้างจานเพราะมันจะดูดเอารสน้ำยาล้างจานไว้ ควรล้างด้วยน้ำเย็นจนแน่ใจว่าไม่มีเศษใบชาเหลืออยู่และนำไปตากให้แห้ง

กาน้ำชา กาน้ำชา

ส่วนกาน้ำชาที่ใช้ในพิธีชงชาของญี่ปุ่นที่ถูกเลือกมาเพื่อสะท้อนช่วงเวลาของปีหรือแต่ละโอกาส โดยการออกแบบตัวกาน้ำชาและอุปกรณ์ชงชาอื่นๆ จะสื่อถึงฤดูที่กำลังเปลี่ยนจากฤดูใบไม้ผลิไปเป็นฤดูใบไม้ร่วงนั่นเอง

อย่างไรก็ตามการชงชาที่อร่อยไม่ได้ขึ้นอยู่กับกาน้ำชาเพียงอย่างเดียว จริงหูที่กาน้ำชาที่ดีต้องน้ำหนักเบา เก็บความร้อน รินน้ำแล้วไม่หยด เมื่อเอียงกากลับมาน้ำต้องหยุดทันที ไม่ไหลเปียกโต๊ะ และฝากาต้องแน่นหนาพอให้เมื่อรินน้ำชาแล้วฝาไม่หลุดออกมา กาน้ำชาเซรามิกบางรุ่นหนักมาก ทำให้ควบคุมปริมาณน้ำที่เทออกมาได้ยาก แถมยังไม่เก็บความร้อน

อย่างระดับอุณหภูมิของน้ำร้อนเป็นสิ่งสำคัญมากในการชงชา ควรเลือกใช้ให้เหมาะสมกับชาแต่ละชนิด ถ้าเป็น ชาขาวหรือ ชาเขียวที่ต้องการความสดใหม่ ควรใช้น้ำร้อนประมาณ 85 องศาเซลเซียส ชาอูหลงประมาณ 90 องศาเซลเซียส ชาแดงหรือ ชาพูเอ่อร์ประมาณ 100 องศาเซลเซียส

กาน้ำชา

อีกสิ่งที่ขาดไม่ได้เลยคือ ควรอุ่นอุปกรณ์ที่ใช้ในการชงชาก่อนด้วยการลวกน้ำร้อน รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ที่ไม่ควรมองข้าม เพราะต่อให้ต้มน้ำร้อนได้อุณหภูมิที่เหมาะสมสำหรับชงชาแล้ว แต่ถ้ากาน้ำชาและแก้วที่ใช้ยังเย็นอยู่ เมื่อเทน้ำร้อนลงไปอุณหภูมิของน้ำก็จะลดลง ทำให้ดึงรสชาติชาออกมาได้ไม่เต็มที่นั่นเอง

ที่มา

https://www.pinterest.com/pin/337066353331099228/

บทความจาก : Fuwafuwa

“Green tea” is a gift for every festival for Japanese people.

Japanese people often bring small gifts to give to each other no matter the occasion. For example, when traveling to another place or even on a small trip, it is common to buy souvenirs, or in Japanese, what is called “omiyage”. Souvenirs can be cute packages of cookies, chocolate, green tea, or various Japanese sweets.

Omiyake

Not only buying souvenirs from traveling, but giving gifts to each other is a deeply rooted culture of Japanese people, such as New Year’s Day, marriage, childbirth, etc., in which “tea” is considered a very popular gift. Giving green tea to each other will have different meanings depending on the occasion, whether it is to express congratulations, greetings or express gratitude because “tea” is something that Japanese people drink every day anyway. In addition to being good for health, it gives a sense of quality and value. Giving it as a gift set or wrapped in furoshiki cloth increases its value to become a tea set that the recipient will definitely like. Another reason why tea is popular as a gift is because it can be stored for a long time and is not too small or too big, suitable for people of all ages. Tea also has a good and auspicious meaning that many people may not know, such as:

Chameao (tea cup)

  • The word 茶寿 (cha-myō ) is also spelled with the character 茶, which means tea. In Japanese, cha-myō means “congratulations on your 108th birthday.” Therefore, giving tea as a gift is considered a wish for good health and long life.
  • At some Japanese weddings, such as in the Kyushu region, including Niigata and Fukushima prefectures , a “tea set” is given as a gift for engagement. Because the tea plant has a long life and is deeply rooted in the soil, it is difficult to pull it out and plant it again, symbolizing “the bride’s marriage only once and her commitment to her partner for life.”

Tea set Tea set

  • On New Year’s Day in Japan, there is a custom of drinking Daifukucha (大福茶) , a tea that is drunk to pray for safety from disasters and illnesses in the year. In particular, in Kyoto, it stems from the past when priests gave tea to infected patients to drink, and their symptoms eventually recovered. Eating an Osechi (おせち料理) set meal on New Year’s Day, along with drinking Daifukucha with dried plums and kombu kelp, is a long-held tradition.
  • The word medetai (めでたい), which means “joy” in Japanese, sounds similar to the word medetai (芽出たい), which means “to sprout (tea shoots)”. Therefore, giving tea as a gift is considered an auspicious gift that the Japanese believe means expressing their congratulations to the recipient.

Medetai (めでたい)

However, some texts say that tea is a drink that Japan adopted from China along with Buddhism, and so it has an image associated with Buddhist ceremonies, most often funeral ceremonies, so tea should be avoided as a gift. However, nowadays, this belief has disappeared, and there is a growing popularity of giving shincha (新茶) , the first tea of the season made from the first young leaves picked, as a seasonal gift.

Shincha (new tea)

In addition to the auspicious occasions when we give tea as a gift, there are other tea drinking cultures that Japanese people drink, such as:

  • Sakurayu (桜湯) is made by brewing hot water with cherry blossom petals seasoned with salt instead of green tea. It is popularly drunk on auspicious occasions, paired with Higashi, a small, dry sweet with beautiful patterns and colors, similar to our local Ping cookies.
  • In summer, it is popular to drink mugicha (麦茶), a cold barley tea that is refreshing.
  • When serving as a guest reception, it is common to serve gyokuro (玉露) or sencha (煎茶) together with wagashi.
  • But in daily life, people like to drink Hojicha (ほうじ茶), Bancha (番茶), and Genmaicha (玄米茶) together with sembei crackers.

Choose the right type of tea for the right occasion. Giving a gift of tea will make the recipient even more impressed.

Source

https://www.hibiki-an.com/index.php/cPath/26

https://www.ooigawachaen.co.jp/blog/2015/12/16/249

https://www.alfemminile.com/none/none-s4002149.html

Article from: Fuwafuwa